Англия

News image News image News image News image News image News image News image News image News image News image News image


Необычные лондонцы, Cockney

необычные лондонцы, cockney

Прослойка Cockney появилась в Лондоне так давно, что, наверно, так же стара, как и сам мегаполис. Происхождение определения идёт от слова nays — таким образом в средневековье называли горожан, которые были защищены от всех опасностей надёжными стенами города.
Слово nays — староанглийское, оно означает яйца . Постепенно cock's nays стало обозначать людей, которые держатся близко к дому гнезду и избегают любых опасностей, которые могут случиться за пределами города.

Язык Cockneys — это странный рифмованный сленг(Cockney rhyming slang), который появился в 17 веке. Язык этот очень труден для понимания непосвящённым. Всё дело в том, что большая часть Cockneys были бедняками и частенько оказывались в английских тюрьмах для бедных. Как и феня в Pоссии, сленг Cockneys был создан для того, чтобы тюремщики не могли понять смысла бесед заключённых.

Слово на языке Cockneys — это всегда рифмованная фраза, состоящая из двух слов, причём большинство слов составляются прямо на ходу: fisherman's daughter и son and daughter могут обозначать одно и то же.
Основное правило создания слов сленга Cockneys — второе слово в паре звучит почти идентично зашифрованному: например, frog and toad значит road . В некоторых случаях, когда пары хорошо известны, второе слово можно и опустить: I was walking along the frog.

Чтобы иметь право называть себя Cockney, нужно родиться в пределах слышимости колоколов церкви Mary-le-Bow в Ист-Энд Лондона. Но в последнее время эта местность довольно сильно изменилась под наплывом иммигрантов, и многие Cockney переехали в другие районы города.

И несмотря на то, что в Лондоне на сегодняшний день насчитывается не более 500 Cockney, если прогуляться по улицам Ист-Энда или зайти в паб, можно наверняка найти кого-то, кто с гордостью вам поведает о том, что он настоящий Cockney.
Человек, не знакомый с диалектом «кокни», не поймёт даже простого предложения.

Вот некоторые из наиболее распространенных выражений, а также их рифмы. Иногда в речи рифмованное словосочетание может сокращаться до одного слова.

Adam and Eve = Believe. Верить. Would you Adam and Eve it?

Abergavenny. Необычное название английского пенни.

Apples and Pears = Stairs. Лестница. Get up those apples to bed!

Artful Dodger = Lodger. Персонаж романа «Приключения Оливера Твиста» Чарльза Диккенса (Ловкий Плут), на сленге кокни - жилец, квартирант.

Barnet Fair = Hair. Волосы. My Barnet is so long! - Мои волосы такие длинные!

Battle-cruiser = Boozer - тот, кто много пьет (не чая, конечно). He's a bit of a cruiser. - Он довольно много пьет.

Bees and Honey = Money. Hand over the bees.

Biscuits and Cheese = Knees. Ooh! What knobbly biscuits!

Bird Lime = Time. Время.

Bull and Cow = Row. We don't have to have a bull about it.

Boracic Lint = Skint. Без денег.

Burton-on-Trent = Rent. Рента, арендная плата. I pay my Burton to my landlord every weekend. - Я плачу арендную плату своему арендодателю каждые выходные.

Butcher's Hook = Look. Взгляд. Take a Butcher's at this! - Посмотри-ка на это!

China Plate = Mate (Friend). Друг, подруга. Hello, my old China! - Привет, старина!

Clickety-clicks = Sixty-six. Название числа 66. Надо отметить, что в Англии среди пожилых людей очень популярна игра в лото (Bingo). Игра примечательна своей терминологией, в частности, названиями некоторых чисел. Например, Dinky-doo - это 22, Legs-eleven - 11, a Two Fat Ladies - 88.

Cobbler's Awls = Balls. You're talking cobblers!
Crust of Bread = Head. Use your crust, lad.

Daffadown Dilly = Silly. She's a bit daffy.

Daisy Roots = Boots. Ботинки. I've just bought myself a new pair of daisies. – Я только что купил себе новые ботинки.

Dog and Bone = Phone. Телефон. I was on the Bone when you knocked at the door. - Я говорила по телефону, когда ты постучал в дверь.

Eighteen Pence = Sense. Разум, рассудок, здравый смысл. He hasn't got Eighteen Pence! - У него нет мозгов!

Elephant's Trunk = Drunk. Пьяный.

Hampton Wick = Prick. You're getting on my wick!

Jack Jones = Alone. Один.

Jimmy Riddle = Piddle, Tiddle (To go to the toilet). Сходить в туалет.

Khyber Pass = Arse. Stick that up your Khyber.

Loaf of Bread = Head. Голова. Use your Loaf! - Работай головой!

Mince Pie = Eye. Глаз. What beautiful minces.

Mutt and Jeff = Deaf. Глухой.

No ‘ope = Soap. Мыло.

Oxford Scholar = Dollar. Доллар. Could you lend me an Oxford?

Plates of Meat = Feet. Ноги, а точнее, ступни.

Rabbit and Pork = Talk. Разговаривать. I don't know what she's rabbiting about.

Raspberry Tart = Fart. I can smell a raspberry.

Pen and Ink = Stink. Pooh! It pens a bit in here.

Rosy Lea = Tea. Чай. Would you like a cup of Rosy? - Не хочешь ли чашечку чая?

Rub-a-dub = Pub. Паб.

Scarpa Flow = Go. Scarpa! The police are coming!

Tea Leaf = Thief. Вор, воришка.

Trouble and Strife = Wife. The trouble's been shopping again.

Trevor Sinclair = Nightmare. Кошмар.

Uncle Bert = Shirt. I'm ironing my Uncle.

Uncle Ted = Bed. Кровать.

Weasel and Stoat = Coat. Where's my weasel?

Whistle and Flute = Suit. Костюм. How do you like my new Whistle? - Как тебе мой новый костюм? (Также можно сказать «Piccolo and Flute»).

 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

История, культура, жизнь Англии:

Хэллоуин

News image

Хэллоуин, который еще совсем недавно широко праздновался лишь в Великобритании, Ирландии, США и Канаде, теперь приобретает все большую популярность ...

Чума в викторианском Лондоне

News image

Великобритания. Лондон. XVII век. Город утопал в богатстве и нищете. Богатые кареты проезжали мимо попрошаек и обездоленных. Серые лица работяг и сыты...

Вторая Мировая Война

News image

После Первой Мировой Войны Германия восстановила военную мощь и вместе с другими странами фашистского режима (Италией, Австрией и Испанией) стала на...

Англия в конце 20 века

News image

В 60-х и 80-х годах двадцатого века Великобритания пережила экономический спад, который значительно поменял внешнюю и внутреннюю политику страны. Бр...

День Содружества в Англии

News image

День Содружества в Англии 12 марта (дата для 2007г.) День Содружества - ежегодный праздник 54 стран-участниц международного сооб...

Новый год и Рождество в Англии

News image

Рождество в Англии Британцам трудно представить Рождество в Лондоне без уличной иллюминации в виде короны Её Величества. Праздни...

Острова Британии

News image

Острова Британии являются одними из наибольших во всем мире. Они имеют площадь 230 тысяч квадратных километров, и длину с юга на север в 965 километро...

Англия в 18 веке

News image

Задолго до конца восемнадцатого века Британия была не менее могущественным государством, чем Франция. Это произошло в результате резкого роста промы...

Знаменитые Англичане:

News image News image News image
News image News image News image

Рассказы туристов:

Очерк о том, как мы съездили в Лондон и

News image

Понедельник. 00:06 Так долго едем, что уже начинает тошнить. Да еще, как назло, закладывает уши. Я держусь, как ...

Имена в Англии

News image

Bonum nomen bonum omen - Хорошее имя — хорошее знамение латинская поговорка Традиционно в англоговорящих стра...

Карта страны:

Нортумберленд (Northumberland)

News image

Нортумберленд – неметропольное церемониальное графство исторического происхождения, расположенное в регионе северо-западная Англия. Граничит с Камбр...

Авторизация



YOU ARE HERE: Главная - Рассказы и отзывы - Необычные лондонцы, Cockney

Обычаи и традиции:

1 апреля в Шотландии

News image

Вы, скорей всего, удивитесь, если узнаете о том, что День смеха отмечают не только в нашей стране (1 апреля в Шотландии, Бельгии, ...

Культура и традиции Англии

News image

Национальная культура Англии формировалась длительное время. Страна, как и ее культура, относится к давним, на ее становление имел...

Города и курорты:

Эдинбург

News image

Эдинбург -сердце и древняя столица Шотландии с почти полумиллионным населением. По праву считается одним из красивейших и самых ...

Бирмингем

News image

Бирмингем (Birmingham), город в Великобритании, в Центральной Англии, в графстве Уорикшир. 1075 тыс. жителей (1968). Расположен ...

Стоит посетить:

Баттерси Парк (Battersea Park Children's Zoo)

News image

Баттерси Парк занимает 200 акров (0.83км²) в зеленой зоне в Баттерси, Лондон, Англий. Он расположен на южном берегу Реки ...

Галерея современного искусства Тейт

News image

К третьему тысячелетию власти Великобритании и Лондона готовили много сюрпризов, но галерея Тейт Модерн, открытая королевой в ма...