Англия

News image News image News image News image News image News image News image News image News image News image News image


Необычные лондонцы, Cockney

необычные лондонцы, cockney

Прослойка Cockney появилась в Лондоне так давно, что, наверно, так же стара, как и сам мегаполис. Происхождение определения идёт от слова nays — таким образом в средневековье называли горожан, которые были защищены от всех опасностей надёжными стенами города.
Слово nays — староанглийское, оно означает яйца . Постепенно cock's nays стало обозначать людей, которые держатся близко к дому гнезду и избегают любых опасностей, которые могут случиться за пределами города.

Язык Cockneys — это странный рифмованный сленг(Cockney rhyming slang), который появился в 17 веке. Язык этот очень труден для понимания непосвящённым. Всё дело в том, что большая часть Cockneys были бедняками и частенько оказывались в английских тюрьмах для бедных. Как и феня в Pоссии, сленг Cockneys был создан для того, чтобы тюремщики не могли понять смысла бесед заключённых.

Слово на языке Cockneys — это всегда рифмованная фраза, состоящая из двух слов, причём большинство слов составляются прямо на ходу: fisherman's daughter и son and daughter могут обозначать одно и то же.
Основное правило создания слов сленга Cockneys — второе слово в паре звучит почти идентично зашифрованному: например, frog and toad значит road . В некоторых случаях, когда пары хорошо известны, второе слово можно и опустить: I was walking along the frog.

Чтобы иметь право называть себя Cockney, нужно родиться в пределах слышимости колоколов церкви Mary-le-Bow в Ист-Энд Лондона. Но в последнее время эта местность довольно сильно изменилась под наплывом иммигрантов, и многие Cockney переехали в другие районы города.

И несмотря на то, что в Лондоне на сегодняшний день насчитывается не более 500 Cockney, если прогуляться по улицам Ист-Энда или зайти в паб, можно наверняка найти кого-то, кто с гордостью вам поведает о том, что он настоящий Cockney.
Человек, не знакомый с диалектом «кокни», не поймёт даже простого предложения.

Вот некоторые из наиболее распространенных выражений, а также их рифмы. Иногда в речи рифмованное словосочетание может сокращаться до одного слова.

Adam and Eve = Believe. Верить. Would you Adam and Eve it?

Abergavenny. Необычное название английского пенни.

Apples and Pears = Stairs. Лестница. Get up those apples to bed!

Artful Dodger = Lodger. Персонаж романа «Приключения Оливера Твиста» Чарльза Диккенса (Ловкий Плут), на сленге кокни - жилец, квартирант.

Barnet Fair = Hair. Волосы. My Barnet is so long! - Мои волосы такие длинные!

Battle-cruiser = Boozer - тот, кто много пьет (не чая, конечно). He's a bit of a cruiser. - Он довольно много пьет.

Bees and Honey = Money. Hand over the bees.

Biscuits and Cheese = Knees. Ooh! What knobbly biscuits!

Bird Lime = Time. Время.

Bull and Cow = Row. We don't have to have a bull about it.

Boracic Lint = Skint. Без денег.

Burton-on-Trent = Rent. Рента, арендная плата. I pay my Burton to my landlord every weekend. - Я плачу арендную плату своему арендодателю каждые выходные.

Butcher's Hook = Look. Взгляд. Take a Butcher's at this! - Посмотри-ка на это!

China Plate = Mate (Friend). Друг, подруга. Hello, my old China! - Привет, старина!

Clickety-clicks = Sixty-six. Название числа 66. Надо отметить, что в Англии среди пожилых людей очень популярна игра в лото (Bingo). Игра примечательна своей терминологией, в частности, названиями некоторых чисел. Например, Dinky-doo - это 22, Legs-eleven - 11, a Two Fat Ladies - 88.

Cobbler's Awls = Balls. You're talking cobblers!
Crust of Bread = Head. Use your crust, lad.

Daffadown Dilly = Silly. She's a bit daffy.

Daisy Roots = Boots. Ботинки. I've just bought myself a new pair of daisies. – Я только что купил себе новые ботинки.

Dog and Bone = Phone. Телефон. I was on the Bone when you knocked at the door. - Я говорила по телефону, когда ты постучал в дверь.

Eighteen Pence = Sense. Разум, рассудок, здравый смысл. He hasn't got Eighteen Pence! - У него нет мозгов!

Elephant's Trunk = Drunk. Пьяный.

Hampton Wick = Prick. You're getting on my wick!

Jack Jones = Alone. Один.

Jimmy Riddle = Piddle, Tiddle (To go to the toilet). Сходить в туалет.

Khyber Pass = Arse. Stick that up your Khyber.

Loaf of Bread = Head. Голова. Use your Loaf! - Работай головой!

Mince Pie = Eye. Глаз. What beautiful minces.

Mutt and Jeff = Deaf. Глухой.

No ‘ope = Soap. Мыло.

Oxford Scholar = Dollar. Доллар. Could you lend me an Oxford?

Plates of Meat = Feet. Ноги, а точнее, ступни.

Rabbit and Pork = Talk. Разговаривать. I don't know what she's rabbiting about.

Raspberry Tart = Fart. I can smell a raspberry.

Pen and Ink = Stink. Pooh! It pens a bit in here.

Rosy Lea = Tea. Чай. Would you like a cup of Rosy? - Не хочешь ли чашечку чая?

Rub-a-dub = Pub. Паб.

Scarpa Flow = Go. Scarpa! The police are coming!

Tea Leaf = Thief. Вор, воришка.

Trouble and Strife = Wife. The trouble's been shopping again.

Trevor Sinclair = Nightmare. Кошмар.

Uncle Bert = Shirt. I'm ironing my Uncle.

Uncle Ted = Bed. Кровать.

Weasel and Stoat = Coat. Where's my weasel?

Whistle and Flute = Suit. Костюм. How do you like my new Whistle? - Как тебе мой новый костюм? (Также можно сказать «Piccolo and Flute»).

 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

История, культура, жизнь Англии:

Династия Плантагенетов

News image

Генрих II правил с 1154 до 1189. Замки, построенные без дозволения короля, были разрушены. Генрих установил систему централизованного контроля. Ноби...

Старая Шотландия, древняя страна

News image

История страны – это переплетение нитей времени, в целом дающее основные описания становления государства, культурных особенностей, географического ра...

Чай на переговорах и английский деловой этикет

News image

Похоже, времена “Дикого Запада” в России уходят в прошлое. Проявляется это во всем. Сегодня, если Вы придете по делу в офис любой фирмы, занимающейс...

Национальная одежда Шотландии, волынка и танцы

News image

Шотландия – страна истории и традиций, как, впрочем, и вся Великобритания целиком. Все чаще туристы предпочитают посещать Великобританию не для того, ...

Новый год и Рождество в Англии

News image

Рождество в Англии Британцам трудно представить Рождество в Лондоне без уличной иллюминации в виде короны Её Величества. Праздни...

Династия Стюартов

News image

Династия Стюартов, начиная с Джеймса I (Джеймса VI в Шотландии) правила не так успешно, как Тюдоры. Их разлады с парламентом привели к гражданской в...

Пивной фестиваль в Петерборо

News image

22 августа Пивной фестиваль в Пертерборо – небольшом городке на востоке Англии - второй по величине в Великобритании фестиваль пива. На не...

Символика Англии

News image

У Англии, как и у большинства современных стран, имеются свои символы. Они включают и общегосударственные, и стереотипные символы страны за ее предела...

Знаменитые Англичане:

News image News image News image
News image News image News image

Рассказы туристов:

Записки на манжетах: Лондон

News image

Три года назад я впервые посетила Туманный Альбион. Лондон и его окрестности поразили меня своим спокойствием, красото...

Английские панки

News image

Слово «Панк» изначально имело негативные коннотации. В кратком оксфордском словаре английского языка панк обознач...

Карта страны:

Кент (Kent)

News image

Кент – неметропольное церемониальное графство в регионе Юго-Восточная Англия, расположено на берегу Ла-Манша и входит в спальный пояс вокруг Лондо...

Авторизация



YOU ARE HERE: Главная - Рассказы и отзывы - Необычные лондонцы, Cockney

Обычаи и традиции:

Культура Шотландии, песни и танцы

News image

Со времен эпохи голоцена, беря свое начало в объединённом королевстве скоттов и пиктов, Шотландия неизменно следует традициям и ку...

Чай на переговорах и английский деловой этикет

News image

Похоже, времена “Дикого Запада” в России уходят в прошлое. Проявляется это во всем. Сегодня, если Вы придете по делу в офис любо...

Города и курорты:

Бат

News image

Для тех, кто предпочитает спокойную атмосферу типично английского курорта, идеальным выбором будет очаровательный английский гор...

Торки

News image

Девонский город Торки (Torquay) находится приблизительно в 26 километрах южнее столицы графства, Эксетера, на побережье бухты Т...

Стоит посетить:

Гайд Парк (Hyde Park)

News image

Гайд-Парк — один из крупнейших парков в центре Лондона, Англия и один из Королевских Парков Лондона, известный своей Ораторской ...

Пик-Дистрикт

News image

Организованный в 1950 году, общей площадью 140 тыс. га национальный парк Пик-Дистрикт расположен в Центральной Англии, в южной ч...