Англия

News image News image News image News image News image News image News image News image News image News image News image


Необычные лондонцы, Cockney

необычные лондонцы, cockney

Прослойка Cockney появилась в Лондоне так давно, что, наверно, так же стара, как и сам мегаполис. Происхождение определения идёт от слова nays — таким образом в средневековье называли горожан, которые были защищены от всех опасностей надёжными стенами города.
Слово nays — староанглийское, оно означает яйца . Постепенно cock's nays стало обозначать людей, которые держатся близко к дому гнезду и избегают любых опасностей, которые могут случиться за пределами города.

Язык Cockneys — это странный рифмованный сленг(Cockney rhyming slang), который появился в 17 веке. Язык этот очень труден для понимания непосвящённым. Всё дело в том, что большая часть Cockneys были бедняками и частенько оказывались в английских тюрьмах для бедных. Как и феня в Pоссии, сленг Cockneys был создан для того, чтобы тюремщики не могли понять смысла бесед заключённых.

Слово на языке Cockneys — это всегда рифмованная фраза, состоящая из двух слов, причём большинство слов составляются прямо на ходу: fisherman's daughter и son and daughter могут обозначать одно и то же.
Основное правило создания слов сленга Cockneys — второе слово в паре звучит почти идентично зашифрованному: например, frog and toad значит road . В некоторых случаях, когда пары хорошо известны, второе слово можно и опустить: I was walking along the frog.

Чтобы иметь право называть себя Cockney, нужно родиться в пределах слышимости колоколов церкви Mary-le-Bow в Ист-Энд Лондона. Но в последнее время эта местность довольно сильно изменилась под наплывом иммигрантов, и многие Cockney переехали в другие районы города.

И несмотря на то, что в Лондоне на сегодняшний день насчитывается не более 500 Cockney, если прогуляться по улицам Ист-Энда или зайти в паб, можно наверняка найти кого-то, кто с гордостью вам поведает о том, что он настоящий Cockney.
Человек, не знакомый с диалектом «кокни», не поймёт даже простого предложения.

Вот некоторые из наиболее распространенных выражений, а также их рифмы. Иногда в речи рифмованное словосочетание может сокращаться до одного слова.

Adam and Eve = Believe. Верить. Would you Adam and Eve it?

Abergavenny. Необычное название английского пенни.

Apples and Pears = Stairs. Лестница. Get up those apples to bed!

Artful Dodger = Lodger. Персонаж романа «Приключения Оливера Твиста» Чарльза Диккенса (Ловкий Плут), на сленге кокни - жилец, квартирант.

Barnet Fair = Hair. Волосы. My Barnet is so long! - Мои волосы такие длинные!

Battle-cruiser = Boozer - тот, кто много пьет (не чая, конечно). He's a bit of a cruiser. - Он довольно много пьет.

Bees and Honey = Money. Hand over the bees.

Biscuits and Cheese = Knees. Ooh! What knobbly biscuits!

Bird Lime = Time. Время.

Bull and Cow = Row. We don't have to have a bull about it.

Boracic Lint = Skint. Без денег.

Burton-on-Trent = Rent. Рента, арендная плата. I pay my Burton to my landlord every weekend. - Я плачу арендную плату своему арендодателю каждые выходные.

Butcher's Hook = Look. Взгляд. Take a Butcher's at this! - Посмотри-ка на это!

China Plate = Mate (Friend). Друг, подруга. Hello, my old China! - Привет, старина!

Clickety-clicks = Sixty-six. Название числа 66. Надо отметить, что в Англии среди пожилых людей очень популярна игра в лото (Bingo). Игра примечательна своей терминологией, в частности, названиями некоторых чисел. Например, Dinky-doo - это 22, Legs-eleven - 11, a Two Fat Ladies - 88.

Cobbler's Awls = Balls. You're talking cobblers!
Crust of Bread = Head. Use your crust, lad.

Daffadown Dilly = Silly. She's a bit daffy.

Daisy Roots = Boots. Ботинки. I've just bought myself a new pair of daisies. – Я только что купил себе новые ботинки.

Dog and Bone = Phone. Телефон. I was on the Bone when you knocked at the door. - Я говорила по телефону, когда ты постучал в дверь.

Eighteen Pence = Sense. Разум, рассудок, здравый смысл. He hasn't got Eighteen Pence! - У него нет мозгов!

Elephant's Trunk = Drunk. Пьяный.

Hampton Wick = Prick. You're getting on my wick!

Jack Jones = Alone. Один.

Jimmy Riddle = Piddle, Tiddle (To go to the toilet). Сходить в туалет.

Khyber Pass = Arse. Stick that up your Khyber.

Loaf of Bread = Head. Голова. Use your Loaf! - Работай головой!

Mince Pie = Eye. Глаз. What beautiful minces.

Mutt and Jeff = Deaf. Глухой.

No ‘ope = Soap. Мыло.

Oxford Scholar = Dollar. Доллар. Could you lend me an Oxford?

Plates of Meat = Feet. Ноги, а точнее, ступни.

Rabbit and Pork = Talk. Разговаривать. I don't know what she's rabbiting about.

Raspberry Tart = Fart. I can smell a raspberry.

Pen and Ink = Stink. Pooh! It pens a bit in here.

Rosy Lea = Tea. Чай. Would you like a cup of Rosy? - Не хочешь ли чашечку чая?

Rub-a-dub = Pub. Паб.

Scarpa Flow = Go. Scarpa! The police are coming!

Tea Leaf = Thief. Вор, воришка.

Trouble and Strife = Wife. The trouble's been shopping again.

Trevor Sinclair = Nightmare. Кошмар.

Uncle Bert = Shirt. I'm ironing my Uncle.

Uncle Ted = Bed. Кровать.

Weasel and Stoat = Coat. Where's my weasel?

Whistle and Flute = Suit. Костюм. How do you like my new Whistle? - Как тебе мой новый костюм? (Также можно сказать «Piccolo and Flute»).

 


Читайте:


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

История, культура, жизнь Англии:

ВОЙНА С ШОТЛАНДИЕЙ И ФРАНЦИЕЙ XIV вв

News image

Даже после разгрома английской армии в 1314 году Эдуард не остановился в своих попытках установить контроль над Шотландией, но даже ему пришлось отс...

Обычаи, традиции Великобритании

News image

Трудно представить Рождество в Великобритании без светящейся уличной иллюминации. По виду она напоминает корону ее Величества. Постепенно преображаетс...

Охота на лошадях в Англии

News image

Охота в Англии Парфорсная охота (от французского parforce - силой, через силу) - это конная охота с гончими собаками на лисицу, оленя, зайца и д...

День матери в Великобритании

News image

День матери в Великобритании 18 марта (дата для 2007г.) Этот праздник похож на 8 Марта в России. Его корни уходят в викториански...

Чай на переговорах и английский деловой этикет

News image

Похоже, времена “Дикого Запада” в России уходят в прошлое. Проявляется это во всем. Сегодня, если Вы придете по делу в офис любой фирмы, занимающейс...

Смена караула

News image

За свою двухтысячелетнюю историю столичный Лондон обзавелся массой интересных традиций. И возможно самой красивой среди них являются церемонии сме...

Еда в Британии: популярные блюда

News image

Лондон по праву считается гастрономической столицей Великобритании. Любое блюдо, которое вы захотите попробовать, вы наверняка найдет в одном из много...

Глупые английские соревнования

News image

Джеймс Бамбер и Салли Рейнс собрали 50 самых странных спортивных мероприятий и соревнований Великобритании в своей книге Нация со странностями . Кн...

Знаменитые Англичане:

News image News image News image
News image News image News image

Рассказы туристов:

22 за — едем в Лондон!

News image

Доводы, домыслы, мифы и догадки - нет, просто 22 причины поехать в Лондон: 1...

Английские рыцари

News image

В XV столетии впервые появляются рыцари в блестящих полных пластинчатых доспехах. В таком виде рыцари и вошли в средне...

Карта страны:

Дорсет (Dorset)

News image

Дорсет (Dorset, архаичное название − Дорсетшир) − церемониальное и неметропольное графство в регионе Южная Англия, расположено на берегу...

Авторизация



YOU ARE HERE: Главная - Рассказы и отзывы - Необычные лондонцы, Cockney

Обычаи и традиции:

Шутки по-английски: Высказывания известных англичан об Англии, её традициях, обычаях

News image

Дэвид Вильямс, комедийный актёр, о Великобритании: «We are a small country with a large sense of its own importance» «Мы...

Особенности и легенды Шотландии

News image

Шотландия - страна древних легенд и совершенно сказочных мифов. Одна из наиболее любимых легенд у шотландцев повествует о том, что...

Города и курорты:

Кембридж - Cambridge - центр графства Кембриджшир

News image

Кембридж - университет Кембридж (Cambridge), город в Великобритании, в Англии. Административный центр графства Кембриджшир....

Норидж

News image

Описание: Норидж (также Норвич и Норич) — главный город графства Норфолк (Восточная Англия). Расположен приблизительно в 160 ...

Стоит посетить:

Национальная галерея

News image

Лндон - Национальная галерея Национальная галерея была основана,благодаря королю Георгу IV, который потребовал от правитель...

Голландский Парк (Holland Park)

News image

Голландский Парк — район и общественный парк в Королевском Городке Кенсингтон и Челси, в западной части центрального Лондона в...